Биография М. М. Зощенко


  Карта сайта Добавить в избранное Сделать стартовой
   

Биография М. М. Зощенко

Биография писателя

Онлайн видео бесплатно!!!

Музыка, кино, юмор, видеоуроки...



Зощенко Михаил Михайлович - современный русский юморист. Род. в Полтаве, в семье художника. Учился на юридическом факультете Петербургского университета, но курса не кончил и в 1915 ушел добровольцем на фронт. После революции З. «скитался по многим местам России. Был плотником, ездил на звериный промысел в Новую Землю, был сапожным подмастерьем, служил телефонистом, милиционером, был агентом розыска, карточным игроком, конторщиком, актером, служил снова на фронте добровольцем — в Красной армии» (автобиография З. в ст. «Серапионовы братья о себе» — в журнале «Лит-ые записки», 1922, кн. 3). Первый рассказ З. появился в «Петербургском сборнике» в 1922.

Основной жанр З. — комическая новелла. Даже фельетоны его всегда выливались в форму новеллы, и яз. их — типичный для Зощенко новеллистический сказ (см. сборник его фельетонов — «Мелочи жизни», Л., 1927). Неизменный герой юмориста — городской мещанин послереволюционного времени, чаще всего — мелкий служащий. Основной фон новелл З. — густой мещанский быт со всеми оттенками его послереволюционного колорита; характерные события и мотивы — любовные неудачи, жилищные неудобства, всевозможные материальные затруднения, столкновения и скандалы на улице, в трамвае, в пивной, в обывательской квартирке. Так. обр. общая тема рассказов З. — комические проявления мелких и ограниченных житейских интересов обывателя-горожанина, обостренных условиями послереволюционного времени и забавно оттененных его претензиями на культурные запросы, на философские рассуждения, порой на политическую идеологию. С этим повторяющимся без конца образом тесно связан основной комический прием З. — пестрый и ломаный яз., которым говорят и герои его новелл и сам автор — рассказчик. Язык этот характеризуется большой лексической пестротой. Грубоватая, специфически разговорная речь, глубоко впитавшая в себя некоторые канцелярские обороты, сочетается с поверхностно усвоенными элементами абстрактной терминологии, книжной или политической. Здесь встречается и неуместное употребление книжных словечек («собачонка системы пудель», «только одно заглавие, что квартира»), и неумение справляться с формами сложного синтаксиса («так что мне наступили на ногу, вследствие которой образовался нарыв»), и разнообразные формы яз. и мышления, которые в контексте новелл З. звучат как пародия. В творчестве З. легко различить две струи. Новеллы, вошедшие в сборник «Уважаемые граждане», большей частью представляют собой коротенькие, веселые курьезы. Их герои — мелкие мещане, приспособившиеся к послереволюционным условиям и почувствовавшие даже некоторый подъем самосознания после прежней приниженности. Здесь часто фигурирует комический мотив ложно понятого чувства собственного достоинства, блестящим выражением которого служит фраза «за что боролись»; здесь мы встречаем, нередко смешное злоупотребление политическими лозунгами или аргументами идеологического порядка при самых обыкновенных обывательских коллизиях, напрель при уличных или трактирных скандалах (см. новеллы «Рабочий костюм», «Письма в редакцию», «Честный гражданин» и др.). Все эти новеллы представляют образцы чистого комизма, зачастую чрезвычайно поверхностного. Иной характер носят более ранние «Рассказы Назара Ильича господина Синебрюхова», «Рыбья самка», «Лялька Пятьдесят» и все «сентиментальные повести» З. В них показаны мещане, утратившие после революции устойчивость своего материального и социального положения и терпящие всевозможные неудачи в делах, в семейной жизни и т. д. Все новеллы этого типа у З. довольно длинны. Они содержат пространные философские рассуждения о смысле человеческой жизни; рассуждения звучат особенно смешно, так как преподносятся в сугубо мещанских выражениях. Однако, как ни комично-ничтожны интересы и понятия этих героев, в их судьбе заключен подлинный трагизм, и комизм этого ряда новелл переходит в юмор, зачастую напоминающий Гоголя (так, в сюжете и в языке повести «Коза» можно найти сходство с «Шинелью»).

Высмеивая своих героев, З. как автор никогда не противопоставляет им себя и не подымается выше их кругозора. Один и тот же шутовской сказ окрашивает не только все без исключения новеллы З., но и его авторские предисловия и его автобиографию. Анекдотическая легковесность комизма, отсутствие социальной перспективы отмечают творчество З. мелкобуржуазной и обывательской печатью.

В некоторых рассказах З. пытается также рисовать бывших людей, аристократов («Последний барин», «Люди»). Это изображение преломляется им через схематическое и наивное представление мещанства о чуждом ему классе.

 

   
© Copyright [SoftSite]. All Rights Reserved. При использовании ресурсов сайта ссылка на stavcur.ru обязательна.