Stavcur.ru: сочинения по литературе по произведеням Есенина С. А.


  Карта сайта Добавить в избранное Сделать стартовой
   

Коллекция сочинений: Пейзаж в палитре и слове (пейзажи французского художника Камиля Коро, стихи Сергея Есенина)


Онлайн видео бесплатно!!!

Музыка, кино, юмор, видеоуроки...



Как прекрасна

Земля. И на ней человек.

С. Есенин

 

В нашей стране хорошо известен знаменитый француз­ский художник Камиль Коро. Он принадлежит к числу самых популярных мастеров пейзажной живописи XIX века.

Мне кажется, что пейзажи Коро кроме тонкого чувства природы пронизаны настоящей поэзией. Я не случайно вынес эпиграфом к этому сочинению стихи С. Есенина. На мой взгляд, по поэтическому восприятию мира Коро и Есе­нин — две родственные души.

Итак, чтобы подчеркнуть поэтичность пейзажей француз­ского художника, я в дальнейшем буду обращаться к стихам русского поэта Есенина.

Пейзаж у Коро полон прежде всего глубокой эмоциональ­ной выразительности, созвучной чувствам и переживаниям человека. От его полотен веет искренностью и непосредствен­ностью. Коро был прогрессивным художником своего време­ни. Своим творчеством он делал вызов однообразным акаде­мическим пейзажам, традиционный стиль которых царил во Франции в начале XIX века. Приблизившись к простоте и неброской поэзии сельского пейзажа, Коро стал новатором своего времени. Он любил изображать на своих полотнах ма­ленькие деревушки и городки родной Франции.

Как бы в благодарность за любовь родная природа пода­рила художнику ключ ко многим своим заповедным тайни­кам. Коро, например, одним из первых понял, какое огром­ное значение имеет передача света и воздуха для правдивого изображения природы. Он отказывается в своем творчестве от того темного коричневого колорита, который господство­вал тогда в пейзажной живописи, и переходит к созданию со­вершенно новой светлой палитры, с тончайшими красочны­ми оттенками, словом, создает среду, передающую поэзию дали и пространства. Например, его картина «Холмы с ве­реском у Вимутье», где изображена проселочная дорога, ухо­дящая в даль к высокому розовеющему небу, а на втором плане виднеются крестьянские домики. Представьте себе еще одинокого путника и рощицу на обочине дороги и сразу вспомните русскую сельскую местность и стихи Есенина, в которых есть такая строка: «О красном вечере задумалась дорога...» Удивительное совпадение образов!

Коро во всех своих пейзажах показывал человека. Но этого человека, я считаю, нельзя назвать лирическим героем. Он, по-моему, является только одной из деталей общей идеи картины. Лирический герой полотен Коро — это поэтическое настроение. Видимо, в отличие от русских художников-пей­зажистов, Коро считал, что только изображение природы и человека позволяет достичь гармонии в картинах. Его полот­но «Вечер» — яркое тому подтверждение. На картине изо­бражены деревья, напоминающие наши березы, под ними влюбленная пара, и все это залито светом заката, к которому уже издали примешивается лунный свет. Как здесь не вспом­нить есенинское:

 

Вечером синим, вечером лунным

Был я когда-то красивым и юным.

Неудержимо, неповторимо

Все пролетело... далече... мимо...

 

Хочу подтвердить свои рассуждения, и на примере карти­ны Коро «Пруд в Билль д'Аврэ» — это как бы нежная идил­лия. В свете утренней зари очертания предметов и человека тают в туманной дымке, цвета теряют свою определенность, потемневшие кроны деревьев особенно поэтично смотрятся на фоне жемчужного неба. В этом пейзаже царит нежное мечтательное настроение, предчувствие прекрасного будуще­го. Так же как когда-то чувствовал и мечтал С. Есенин:

 

Разбуди меня завтра рано,

О моя терпеливая мать!

Я пойду за дорожным курганом

Дорогого гостя встречать.

 

Но Коро может быть и драматичным, как в своем замеча­тельном «Порыве ветра», где так остро передано ощущение быстро надвигающейся бури, рождающегося тревожного и вместе с тем романтического чувства. Все нежные тона опу­щены. Только резкие контрасты темных и светлых пятен как бы борются между собой. И вспоминаются те же ощуще­ния, когда читаешь у Есенина:

 

Но вы не знали,

Что в сплошном дыму,

В развороченном бурей быте

С того и мучаюсь, что не пойму,

Куда несет нас рок событий...

 

Конечно, я не претендую на научное значение своих ана­логий между французским художником и русским поэтом. Я просто хочу сказать, что острое ощущение жизни, ее полно­ты и красоты роднят всех великих художников мира. Поэти­ческий пейзаж и в слове, и в палитре более всего выражает состояние души человека.

 

 

 

 

 
© Copyright [SoftSite]. All Rights Reserved. При использовании ресурсов сайта ссылка на stavcur.ru обязательна.