Мне дали имя при крещенье — Анна (По творчеству А. А. Ахматовой), Невозможно жить душе без песен (Поэзия А. А. Ахматовой), Я была тогда с моим народом... (По стихотворениям А.А. Ахматовой), Гражданская лирика А. Ахматовой, Достоинство таланта (по произведениям А. А. Ахматовой), Загадка популярности любовной лирики Анны Ахматовой, Классические традиции в творчестве А. Ахматовой, Летопись эпохи (лирика). Лирика Ахматовой, Пастернака, Твардовского (сравнительная характеристика), Лирический герой в творчестве А. А. Ахматовой, Лирический мир А. А. Ахматовой, Лирический мир А. А. Ахматовой, Любовная лирика А. А. Ахматовой, Мир поэзии Анны Ахматовой, Мой любимый поэт Серебряного века (поэзия А. А. Ахматовой), Мотив исторической памяти в поэзии (по творчеству А. А. Ахматовой), Муза в лирике Ахматовой, Основные мотивы поэзии А. Ахматовой, Основные темы и идеи лирики А. А. Ахматовой, Поэзия Анны Ахматовой,  Поэма «Реквием» А.Ахматовой как выражение народного горя, Поэт и поэзия в лирике А. Ахматовой, Пушкин в творчестве Анны Ахматовой, Своеобразие темы любви в лирике А.А.Ахматовой, Стихотворение А. Ахматовой «Родная земля» (восприятие, истолкование, оценка), Стихотворение А.Ахматовой «Заплаканная осень, как вдова...» (восприятие, истолкование, оценка), Судьба поколения в лирике А. Ахматовой, Судьба поколения в творчестве А. А. Ахматовой, Судьба россии в поэзии Анны Ахматовой, Сюжетно-композиционное своеобразие одного из произведений русской литературы XX века, Тема любви в лирике С. Есенина и А. Ахматовой, Тема необратимости времени в лирике А. А. Ахматовой, Тема родины в произведениях А. А. Ахматовой, Тема родины и гражданского мужества в поэзии А. А. Ахматовой, Трагедия личности, семьи, народа в поэме А. А. Ахматовой  «Реквием», Трагизм поэмы А. Ахматовой «Реквием», Эволюция художественных образов в лирике А. Ахматовой, «Великая земная любовь» в лирике Ахматовой, «И безвинная корчилась Русь...», «Меня ведет господь по голубым предутренним дорогам...» (по лирике А. А. Ахматовой), «Настоящую нежность не спутаешь...» (любовь в лирике А. А. Ахматовой), «Романность» лирики Анны Ахматовой, «Слава тебе, безысходная боль!» (Тема любви в лирике А. Ахматовой), «Тайны ремесла» в поэзии А. А. Ахматовой, «Тот город, мной любимый в детстве...»(по лирике А. А. Ахматовой), «Я была тогда с моим народом», «Я голос ваш, жар вашего дыханья...» (по лирике А.Ахматовой)


  Карта сайта Добавить в избранное Сделать стартовой
   

Коллекция сочинений: «Романность» лирики Анны Ахматовой


Онлайн видео бесплатно!!!

Музыка, кино, юмор, видеоуроки...



Поэзия Анны Ахматовой периода ее первых книг («Вечер», «Четки», «Белая стая») — почти исключительно любовная ли­рика. Ее новаторство как художника проявилось первоначально именно в этой традиционной, вечной, многократно исполь­зованной и, казалось бы, до конца отыгранной теме. Новизна любовной лирики А. Ахматовой сразу бросалась в глаза совре­менникам чуть ли не с первых ее стихов, но, к сожалению, знамя акмеизма, под которое встала молодая поэтесса, долгое время как бы драпировало в глазах многих ее истинный, ори­гинальный облик и заставляло постоянно соотносить ее стихи с различными поэтическими течениями: то с акмеизмом, то с символизмом, а то с некоторыми почему-либо выходившими на первый план модными теориями.

Выступавший на вечере А. А. Ахматовой в Москве в 1924 году Леонид Гроссман остроумно и справедливо говорил: «Сде­лалось почему-то модным проверять новые теории языковеде­ния и новейшие направления стихологии на «Четках» и «Белой стае». Вопросы всевозможных сложных и трудных дисциплин стали вдруг разрешаться специалистами на хруп­ком и тонком материале этих замечательных образцов любов­ной элегии. К поэтессе можно было отнести горестный стих А. А. Блока: ее лирика и впрямь стала «достоянием доцента». Это, конечно, почетно и для всякого поэта совершенно неиз­бежно, но это менее всего отражает то неповторимое выраже­ние поэтического лица, которое дорого бесчисленным чита­тельским поколениям». И действительно, две вышедшие в 20-х годах книги об А. Ахматовой, одна из которых принадлежала В. Виноградову, а другая — Б. Эйхенбауму, почти не раскры­вали читателю ахматовскую поэзию как явление искусства, то есть воплотившегося в слове человеческого содержания.

Однако не можем не отдать должное замечательному лите-ратуррведу Б. Эйхенбауму. Важнейшей и, может быть, наибо­лее интересной его мыслью было высказанное положение о «романности» ахматовской лирики, о том, что каждая книга ее стихов представляет собой как бы лирический роман, восхо­дящий к реалистической прозе и имеющий к тому же в своем генеалогическом древе именно русскую традицию. Доказывая эту мысль, он писал в одной из своих рецензий: «Поэзия Ахма­товой — сложный лирический роман. Мы можем проследить разработку образующих его повествовательных линий, можем говорить о его композиции, вплоть до соотношения отдельных персонажей. При переходе от одного сборника к другому мы испытывали характерное чувство интереса к сюжету — к тому, как разовьется этот роман».

О «романности» лирики А. Ахматовой интересно писал и Василий Гиппиус (1918). Он видел разгадку успеха и влия­ния А. Ахматовой и вместе с тем объективное значение ее любовной лирики в том, что эта лирика пришла на смену умершей или просто отошедшей на задний план форме рома-

на. И действительно, рядовой читатель может недооценить звуковое и ритмическое богатство таких, например, строк: «и столетие мы лелеем еле слышный шорох шагов», — но он не может не плениться своеобразием повестей — миниатюр, где в немногих строках рассказана настоящая драма. Такие миниатюры — рассказ о сероглазой девочке и убитом коро­ле, рассказ о прощании у ворот (стихотворение «Сжала руки под темной вуалью...»), напечатанный в первый год литера­турной известности Анны Ахматовой.

Потребность в романе для русского общества XX века — потребность весьма насущная. Роман стал необходимым эле­ментом жизни, как лучший сок, извлекаемый, говоря слова­ми М. Ю. Лермонтова, из каждой ее радости. В нем увековечивались сердца со своими неповторимыми особенностями, и, конечно, круговорот идей, неуловимый фон милого быта. Но роман в прежних формах, роман как плавная и многовод­ная река, стал встречаться все реже, стал сменяться сначала стремительными ручейками («новелла»), а там и мгновенны­ми «гейзерами», романами-миниатюрами. Именно в этом роде искусства, в лирическом романе-миниатюре, в поэзии «гейзеров» Анна Ахматова достигла большого мастерства. Вот один из таких романов (стихотворение «Смятение»):

 

Как велит простая учтивость,

Подошел ко мне, улыбнулся,

Полуласково, полулениво

Поцелуем руки коснулся —

И загадочных, древних ликов

На меня посмотрели очи...

Десять лет замираний и криков,

Все мои бессонные ночи

Я вложила в тихое слово

И сказала его — напрасно.

Отошел ты, и стало снова

На душе и пусто и ясно.

 

Роман кончен. Трагедия, продолжавшаяся целых долгих десять лет, уместилась в одном кратком событии, одном жесте, взгляде, слове.

Многие центральные мотивы лирики А. Ахматовой напо­минают темы русских социально-психологических романов: судьба человека, неслучайность встреч людей и переплетения их жизненных путей, тема вины и ответственности за судьбы близких. Действительно, прав был О. Мандельштам, когда сказал, что А. Ахматова «принесла в русскую лирику всю ог­ромную сложность и психологическое богатство русского ро­мана девятнадцатого века».

Нередко миниатюры А. Ахматовой были, в соответствии с ее излюбленной манерой, принципиально не завершены и походили не столько на маленький роман в его, так сказать, традиционной форме, сколько на случайно вырванную стра­ничку из романа или даже часть страницы, не имеющей ни начала, ни конца и заставляющей читателя додумывать то, что происходило между героями прежде:

 

Хочешь знать, как все это было? —

Три в столовой пробило,

И, прощаясь, держась за перила,

Она словно с трудом говорила:

«Это все... Ах, нет, я забыла,

Я люблю вас, я вас любила

Еще тогда!»

«Да».

 

Возможно, именно такие стихи наблюдательный Василий Гиппиус и назвал «гейзерами», поскольку в подобных сти­хах-фрагментах чувство действительно как бы мгновенно вы­рывается наружу из некоего тяжкого плена молчания, терпе­ния, безнадежности и отчаяния.

Стихотворение «Хочешь знать, как все это было?..» напи­сано в 1910 году, то есть еще до того, как вышла первая ахматовская книжка «Вечер» (1912), но одна из самых харак­терных черт поэтической манеры А. Ахматовой в нем уже провились достаточно ярко. А. Ахматова всегда предпочита­ла «фрагмент» связному, последовательному и повествова­тельному рассказу, так как он давал прекрасную возмож­ность насытить стихотворение острым и интенсивным психо­логизмом; кроме того, как ни странно, фрагмент придавал изображаемому событию своего рода документальность: ведь перед нами и впрямь не то отрывок из нечаянно подслушан­ного разговора, не то оброненная записка, не предназначав­шаяся для чужих глаз. Мы, таким образом, заглядываем в чужую драму как бы ненароком, словно вопреки намерениям автора, не предполагавшего нашей невольной нескромности,

Нередко стихи А. Ахматовой походят на беглую и как бы даже «необработанную» запись в дневнике:

 

Он любил три вещи на свете:

За вечерней пенье, белых павлинов

И стертые карты Америки.

Не любил, когда плачут дети,

Не любил чая с малиной

И женской истерики.

...А я была его женой.

 

Иногда такие любовные «дневниковые» записи были более распространенными, включали в себя не двух как обычно, а трех или даже четырех действующих лиц, а также какие-то приметы, детали интерьера или пейзажа, но внут­ренняя фрагментарность, похожесть на «романную страни­цу» неизменно сохранялась и в таких миниатюрах:

 

Там тень моя осталась и тоскует,

Все в той же синей комнате живет,

Гостей из города за полночь ждет

И образок эмалевый целует.

И в доме не совсем благополучно:

Огонь зажгут, а все-таки темно...

Не оттого ль хозяйке новой скучно,

Не оттого ль хозяин пьет вино

И слышит, как за тонкою стеною

Пришедший гость беседует со мною?

 

В этом стихотворении чувствуется скорее обрывок внут­реннего монолога, та текучесть и непреднамеренная откры­тость душевной жизни, которую так любил в своей психоло­гической прозе Л. Н. Толстой.

Итак, мы видим, что лирика А. Ахматовой удивитель­ным образом совместила в себе разнообразие стиха, образ­ность речи, психологизм, конфликтность, содержательное богатство русского романа.

 

 

 

 
© Copyright [SoftSite]. All Rights Reserved. При использовании ресурсов сайта ссылка на stavcur.ru обязательна.