Stavcur.ru: сочинения по литературе по произведениям Гоголя Н. В.


  Карта сайта Добавить в избранное Сделать стартовой
   

Коллекция сочинений: Смысл названия поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души»


Онлайн видео бесплатно!!!

Музыка, кино, юмор, видеоуроки...



Название поэмы Гоголя «Мертвые души» многозначно. Несомненно влияние на поэму «Божественной комедии» Данте. Название «Мертвые души» идейно перекликается с названием первой части поэмы Данте — «Ад».

С «мертвыми душами» связан сам сюжет произведения: Чичиков скупает «души» умерших крестьян, чтобы, оформив купчую, заложить купленных крестьян уже как живых в опекунский совет и получить за них кругленькую сумму.

С понятием «мертвая душа» связана социальная направ­ленность произведения. Затея Чичикова обычна и фантастич­на одновременно. Обычна потому, что покупка крестьян была повседневным делом, а фантастична, поскольку продаются и покупаются те, от кого, по словам Чичикова, «остался один не осязаемый чувствами звук». Никто не возмущен этой сдел­кой, наиболее недоверчивые лишь слегка удивлены. «Никог­да еще не случалось продавать... покойников. Живых-то бы я уступила, вот и третьего года протопопу двух девок, по сто рублей каждую», — говорит Коробочка. В реальной действи­тельности человек становится товаром, где бумага подменяет людей.

Постепенно изменяется и содержание понятия «мертвая душа». Абакум Дыров, Степан Пробка, каретник Михей и другие умершие крестьяне, купленные Чичиковым, не вос­принимаются как «мертвые души»: они показаны как люди яркие, самобытные, талантливые. Это нельзя отнести к их хозяевам, которые и оказываются «мертвыми душами» в под­линном смысле этого слова.

Но «мертвые души» — не только помещики и чиновники: это «безответно мертвые обыватели», страшные «неподвиж­ным холодом души своей и бесплодной пустыней сердца». В Манилова и Собакевича может превратиться любой человек, если «ничтожная страстишка к чему-нибудь мелкому» раз­растется в нем, заставляя его «позабыть великие и святые обязанности и в ничтожных побрякушках видеть великое и святое». «Ноздрев долго еще не выведется из мира. Он везде между нами и, может быть, только ходит в другом кафтане». Не случайно портрет каждого помещика сопровождается пси­хологическим комментарием, раскрывающим его общечело­веческий смысл. В одиннадцатой главе Гоголь предлагает чи­тателю не просто посмеяться над Чичиковым и другими пер­сонажами, а «углубить вовнутрь собственной души сей тяже­лый запрос: «А нет ли и во мне какой-нибудь части Чичико­ва?» Таким образом, название поэмы оказывается очень емким и многоплановым.

Для «идеального» мира душа бессмертна, ибо она — во­площение божественного начала в человеке. А в мире «реаль­ном» вполне может быть «мертвая душа», потому что для обывателей душа только то, что отличает живого человека от покойника. В эпизоде смерти прокурора окружающие дога­дались, что у него «была точно душа», лишь когда он стал «одно только бездушное тело». Этот мир безумен — он забыл о душе, он бездуховен. Только с понимания этой причины может начаться возрождение России, возвращение утрачен­ных идеалов, духовности, души. В этом мире не может быть Плюшкина, Собакевича, Ноздрева, Коробочки. В нем есть души — бессмертные человеческие души. И поэтому этот мир нельзя воссоздать эпически. Духовный мир описывает другой род литературы — лирика. Именно поэтому Гоголь определя­ет жанр своего произведения как лиро-эпический, назвав «Мертвые души» поэмой.

 

 

 
© Copyright [SoftSite]. All Rights Reserved. При использовании ресурсов сайта ссылка на stavcur.ru обязательна.